28/12/2023

Nonanta ans après

En 1934, la revista Òc publica dins lo meteis numèro un article de Pompeu Fabra, Com s'ha refet la unitat de la llengua catalana, lo manifèst Desviacions en els conceptes de llengua i de pàtria del meteis amb una letra a Loís Alibèrt, la responsa d'aqueste, e finalament un article de Loís Alibèrt, Catalan e occitan. Siam dins una sesilha psicoanalitica ont se ditz a l’encòp que lo catalan es pas d'occitan, e que poirà rejónher la granda familha occitana.

Coma o escriu Joan Francés Blanc, "La resulta es dobla, a malgrat Fabra qu’ensaja de díser que tot es pas encara perdut. D’un latz, l’aflaquiment definitiu de l’occitanisme. Lo mistralisme es moribond, la SEO creada en 1930 va se negar dins los deliris collaboracionistas d’Alibèrt. L’IEO, a la liberacion, ensaja de salvar los mòbles mas es gaire mai qu’una associacion segond la lèi francesa de 1901, quitament reconeguda d’utilitat publica, que menaça pas l’unitat francesa. Es utilizat mai qu’util, per far empacha al nacionalisme occitan, per donar una virginitat politica a una esquèrra democratica o pas qu’utiliza l’occitanisme coma resèrva d’electors. D’un autre latz, lo catalanisme es embarrat dins lo Principat. Gaires son los valencians que lo seguisson desenant, e aquò finalament menèt mai de problèmas que de solucions." 

Occitan e catalan es paregut dins la colleccion Primadièrs. Coma totas las publicacions de las Edicions Talvera, Occitan e catalan es disponible a res-non-còst. Clicatz sul títol per lo legir en linha o lo descargar.

25/12/2023

Reedicion del diccionari d'Espelit

Las Edicions Talvera vos propausam una reedicion del diccionari de Joan Josèp Espelit, titolat en francés Dictionnaire géographique, historique et politique des Gaules et de la France. Publicat en 6 tòmes entre 1763 e 1770, es una referéncia sus l'estat del reialme de França e de qualques estats vesins (Avinhon, Comtat Venaicin...) Lo diccionari curbís totas las localitats de l'estat francés d'aquel temps, valent a dire una gròssa part de l'Occitània granda. Es malaürosament inacabat que s'arrèsta a la letra S (e mancan las dintradas que començan per Saint o Sainte).

Aquela reedicion partís de la numerizacion de la bibliotèca digitala de Bavària. Los tòmes originals son copats en dus (los tres primièrs), o en tres (los tres darrièrs), çò que fa un total de quinze volums que sortiràn a flor e a mesura.

Los volums del diccionari de Joan Josèp Espelit pareisson dins la colleccion Esbrigalhs. Coma totas las publicacions de las Edicions Talvera, son disponibles a res-non-còst. 
 
Lista dels volums ja pareguts:
 
  • I. A—Azy-le-Vif. Part primièra del Tòme I de l'original (ISBN 979-10-90696-72-3)
  • II. Baalon—Byans. Part segonda del Tòme I de l'original (ISBN 979-10-90696-73-0)
  • 09/08/2023

    La lenga aquitana e sas relacions damb l'ibèr, lo basco e lo gascon



    La lenga aquitana estot lo subjèct de la tèsi en latin d'Achille Luchaire, en 1877. (La soa tèsi en francés se disèva Alain le Grand, sire d’Albret.) Un libe sus aquela lenga tròba naturaument la plaça dens la noste colleccion Lengas deu mond.

    La tèsi es la prumèra version d'un estudi mes estenut en francés en 1879, devath lo títou Les origines linguistiques de l'Aquitaine

    Vse dam tanben la critica de Paul Meyer e l'arresponsa deu Luchaire, qui com lo son patronim lengadocian ac muisha, èra drin lutaire. Lo son tèxte "Aquitains et Gascons" pareishut dens la Revue de Gascogne vs'u cau léger tanben!

    Lo libe d'Achille Luchaire, De lingua aquitanica, es pareishut dens la colleccion Lengas del mond. Com totas las publicacions de las Edicions Talvera, es descargader a res-non-còst.

    04/12/2022

    Las Edicions Talvera sus Lektu

    Siam a arribar sus la platafòrma Lektu, ont los libres de las Edicions Talvera van èsser botats a posita progressivament. 

    La segonda edicion de Las comunas d'Occitània li es ja disponible per un descargament a res-non-còst. Clicatz aicí per lai anar.

     La pagina de las Edicions Talvera es aicí.

    01/06/2022

    Reedicion deu diccionari de Madoz

    Las Edicions Talvera vos propausam ua reedicion deu diccionari de Pascual Madoz titolat en espanhòu Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar. Publicat en 16 tòmes enter 1846 e 1850, es ua referéncia sus l'estat de l'empèri espanhòu en aqueth periòde de l'istòria après l'uniformizacion administrativa de 1833-1834. Madoz estot governador militar de Vielha en 1835 e podot visitar bèra part de la Vath d'Aran. Lo diccionari cobreish totas las localitats de l'estat espanhòu, e doncas las aranesas e tanben las de la Gasconha d'Hegoalde (la part deu Bascoat deu Sud qui èra deu ducat de Gasconha) e deus País Catalans. 

    Aquera reedicion parteish de la numerizacion de la blibliotèca virtuau de Castilha e Leon, damb correccions necessàrias (paginas mau plaçadas...) Los tòmes originaus son copats en dus, o medish en tres preu tòme 10 qui hasèva mei de 1000 paginas.

    Los volums deu diccionari de Pascual Madoz son pareguts dens la colleccion Esbrigalhs. Coma totas las publicacions de las Edicions Talvera, son disponibles a res-non-còst. Lista deus volums:
     
  • Volum 1 (A-Albondon) Tòme I. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-38-9)
  • Volum 2 (Albolafia-Alicante) Tòme I. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-39-6)
  • Volum 3 (Alicanti Mayor-Andurique) Tòme II. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-40-2)
  • Volum 4 (Aneal-Arzuela) Tòme II. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-41-9)
  • Volum 5 (Arra (San Mauro de)-Balbañul) Tòme III. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-42-6)
  • Volum 6 (Balbardayo-Barcelona) Tòme III. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-43-3)
  • Volum 7 (Barcella (La)-Blas Monjo) Tòme IV. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-44-0)
  • Volum 8 (Blasconuño-Buzoca) Tòme IV. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-45-7)
  • Volum 9 (Caabeiro-Campara) Tòme V. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-46-4)
  • Volum 10 (Camparado-Carrusco) Tòme V. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-47-1)
  • Volum 11 (Ca Sebastià-Cerbo (Sant Eulalia de)) Tòme VI. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-48-8)
  • Volum 12 (Cerbo (Santa María de)-Cordoba (reino de)) Tòme VI. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-49-5)
  • Volum 13 (Cordobelas-Cheis) Tòme VII. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-50-1)
  • Volum 14 (Chela-Ezterripa) Tòme VII. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-51-8)
  • Volum 15 (Faba-Gargantada) Tòme VIII. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-52-5)
  • Volum 16 (Gargantans-Guadalajara) Tòme VIII. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-53-2)
  • Volum 17 (Guadalaviar, Blanco o Turia-Huesca) Tòme IX. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-54-9)
  • Volum 18 (Huescar-Juzvado) Tòme IX. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-55-6)
  • Volum 19 (La Alcoba-Lora del Río (localidad)) Tòme X. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-56-3)
  • Volum 20 (Lora del Río (partido)-Madrid (palacio de dª M C de Borbón)) Tòme X. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-57-0)
  • Volum 21 (Madrid (palacio del duque de Liria)-Madrid) Tòme X. Part tresena de l'original (ISBN 979-10-90696-58-7)
  • Volum 22 (Madrid de Caderechas-Mesones (Aragón)) Tòme XI. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-59-4)
  • Volum 23 (Mesones (Castilla)-Muztillano) Tòme XI. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-60-0)
  • Volum 24 (Nabaja-Outes (lugar)) Tòme XII. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-61-7)
  • Volum 25 (Outes (municipio)-Pezuela de las Torres) Tòme XII. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-62-4)
  • Volum 26 (Phornacis-Ransares (Virgen de)) Tòme XIII. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-63-1)
  • Volum 27 (Rianzuela-Sazuns) Tòme XIII. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-64-8)
  • Volum 28 (Scalæ Anibalis-Sierra Elvira) Tòme XIV. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-65-5)
  • Volum 29 (Sierra Le Hez-Toledo) Tòme XIV. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-66-2)
  • Volum 30 (Toledo (Huesca)-Valindo) Tòme XV. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-67-9)
  • Volum 31 (Valiña-Vettonia) Tòme XV. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-68-6)
  • Volum 32 (Via-Viso del Illescas) Tòme XVI. Part primièra de l'original (ISBN 979-10-90696-69-3)
  • Volum 33 (Viso del Alcor-Zuzones) Tòme XVI. Part segonda de l'original (ISBN 979-10-90696-70-9)
  • 17/05/2022

    Las comunas d'Occitània, segonda edicion (2022)

    Occitània, qu'es aquò? Quatre ans après, una reedicion es necessària. De fusions de comunas, i n'agèt. Mas tanben la presa de consciéncia per l'autor d'una "Occitània larga" qu'anèsse mai luènh qu'un limit linguistic a un moment donat.

    "Es clar que la delimitacion linguistica d’Occitània fa problèma: los estudis que permetèron de la bastir son pas totes de la meteissa qualitat, nimai dins la meteissa temporalitat. Es malaisit de saupre las recuoladas (nimai las avançadas) de la lenga dins l’istòria. Un agach sus las frontièras de las entitats istoricas que compausan Occitània permet de propausar l’inclusion d’autres territòris. Las edicions venentas d’aquel libre espandiràn mai al nòrd aquela largor: Peitau, Anjau, Berric, Barbonés..."

    Lo libre de Joan Francés BLANC. Las comunas d'Occitània (2a edicion), es paregut dins la colleccion Esbrigalhs. Coma totas las publicacions de las Edicions Talvera, es disponible a res-non-còst.

    29/01/2020

    Tornarem

    Las annadas passadas foguèron pro activas dins d'autres domenis. Ongan nos tornam al trabalh editorial. Prevesèm al mens una sortida per trimèstre:
    • una mesa a jorn de l'Enciclopèdia de las bandièras
    • un libre dins la colleccion Mistralenc
    • un libre dins la nòva colleccion Istòrias occitanas
    • un libre dins una autra colleccion
    Tenètz-vos al fial!